تعصّبهاى نژادى یهود

SiteTitle

صفحه کاربران ویژه - خروج
ورود کاربران ورود کاربران

LoginToSite

SecurityWord:

Username:

Password:

LoginComment LoginComment2 LoginComment3 .
SortBy
 
برگزیده تفسیر نمونه جلد 1
تفسیر: خود مبلّغ بوده خود کافر شدند تفسیر: گروه از خود راضى

(آیه 91) در تفسیر آیات گذشته خواندیم که یهود به خاطر اینکه پیامبر اسلام از بنى اسرائیل نیست و منافع شخصى آنها را به خطر مى اندازد، از اطاعت و ایمان به او سر باز زدند. در این آیه به جنبه تعصّبات نژادى یهود که در تمام دنیا به آن معروفند اشاره کرده مى گوید: «و هنگامى که به آنها گفته شود: به آنچه خداوند نازل فرموده، ایمان بیاورید. مى گویند: ما به چیزى ایمان مى آوریم که بر خود ما نازل شده است و به غیر آن، کافر مى شوند» (وَ إِذَا قِیلَ لَهُمْ ءَامِنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنْزِلَ عَلَیْنَا وَ یَکْفُرُونَ بِمَا وَ رَاءَهُ).

آنها نه به انجیل ایمان آوردند و نه به قرآن، بلکه تنها جنبه هاى نژادى و منافع خویش را در نظر مى گرفتند; «در حالى که حق است; و آیاتى را که بر آنها نازل شده، تصدیق مى کند» (وَ هُوَالْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَهُمْ).

سپس از روى دروغ آنان پرده برداشته و مى گوید: اگر بهانه عدم ایمان شما این است که محمّد(ص) از شما نیست چرا در گذشته به پیامبران ایمان نیاوردید؟ قرآن مى فرماید: «بگو: (اگر راست مى گویید، و به آیاتى که برخودتان نازل شده) ایمان دارید، پس چرا پیامبران خدا را پیش از این، به قتل مى رساندید؟!» (قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِیَاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنِینَ).

(آیه 92) قرآن براى روشن تر ساختن دروغ آنها سند دیگرى را افشا مى کند مى گوید: «و (نیز) موسى آن همه معجزات را براى شما آورد، و شما پس از (غیبت) او، گوساله را انتخاب کردید; در حالى که ستمگر بودید» (وَ لَقَدْ جَاءَکُمْ مُوسَى بِالْبَیِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَنْتُمْ ظَالِمُونَ).

اگر راست مى گویید و به پیامبرتان ایمان دارید، پس گوساله پرستى بعد از آن همه دلایل روشن توحیدى چه بود؟

(آیه 93) این آیه سند دیگرى بر بطلان این ادّعا به میان مى کشد مى گوید: «و (به یاد آورید) زمانى را که از شما پیمان گرفتیم; و کوه طور را بالاى سر شما برافراشتیم; (و گفتیم:) این دستورهایى را که به شما داده ایم محکم بگیرید، و درست بشنوید. آنها گفتند: شنیدیم; ولى مخالفت کردیم» (وَ إِذْ أَخَذْنَا مِیثَاقَکُمْ وَ رَفَعْنَا فَوْقَکُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا ءَاتَیْنَاکُمْ بِقُوَّة وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَ عَصَیْنَا).

«و دلهاى آنها، بر اثر کفرشان، با محبّت گوساله آمیخته شد!» (وَ أُشْرِبُوا فِى قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِکُفْرِهِمْ).

شگفتا ! این چگونه ایمانى است که هم با کشتن پیامبران خدا مى سازد هم گوساله پرستى را اجازه مى دهد و هم میثاقهاى الهى را به دست فراموشى مى سپرد؟

«بگو: ایمان شما، چه فرمان بدى به شما مى دهد، اگر ایمان دارید!» (قُلْ بِئْسَمَا یَأمُرُکُمْ بِهِ إِیمَانُکُمْ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنِینَ).

تفسیر: خود مبلّغ بوده خود کافر شدند تفسیر: گروه از خود راضى
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lotus
Mitra
Nazanin
Titr
Tahoma