15عَلى سُرُر مَوْضُونَة
16مُتَّکِئِینَ عَلَیْها مُتَقابِلِینَ
17یَطُوفُ عَلَیْهِمْ وِلْدانٌ مُخَلَّدُونَ
18بِأَکْواب وَ أَبارِیقَ وَ کَأْس مِنْ مَعِین
19لایُصَدَّعُونَ عَنْها وَ لایُنْزِفُونَ
20وَ فاکِهَة مِمّا یَتَخَیَّرُونَ
21وَ لَحْمِ طَیْر مِمّا یَشْتَهُونَ
22وَ حُورٌ عِینٌ
23کَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَکْنُونِ
24جَزاءً بِما کانُوا یَعْمَلُونَ
25لایَسْمَعُونَ فِیها لَغْواً وَ لاتَأْثِیماً
26إِلاّ قِیلاً سَلاماً سَلاماً
ترجمه:
15 ـ آنها =]مقرّبان[ بر تختهائى که صف کشیده و به هم پیوسته است قرار دارند.
16 ـ در حالى که بر آن تکیه زده و روبروى یکدیگرند!
17 ـ نوجوانانى جاودان پیوسته گرداگرد آنان مى گردند.
18 ـ با قدحها و کوزه ها و جامهائى از نهرهاى جارى بهشتى!
19 ـ اما شرابى که از آن درد سر نمى گیرند و نه مست مى شوند!
20 ـ و میوه هائى از هر نوع که انتخاب کنند!
21 ـ و گوشت پرنده از هر نوع که مایل باشند.
22 ـ و همسرانى از حور العین دارند.
23 ـ همچون مروارید در صدف پنهان!
24 ـ اینها پاداشى است در برابر اعمالى که انجام مى دادند!
25 ـ در آن (باغهاى بهشتى) نه لغو و بیهوده اى مى شنوند نه سخنان گناه آلود.
26 ـ تنها چیزى که مى شنوند «سلام» است «سلام».