2- غذاها و نوشیدنى هاى مرگبار دوزخیان
اشاره
بارها گفته ایم معاد جنبه جسمانى و روحانى هر دو دارد، به همین دلیل کیفرها و پاداش ها نیز دو گانه است، و در این میان از جمله امورى که مى تواند مایه لذّت جسم و یا سبب عذاب آن باشد، مسأله غذاها و نوشیدنى هاست، یک غذاى نامناسب و گلوگیر و ناگوار و بدبو و بد طعم و داغ و سوزان، عذاب دردناکى است، و در مقابل، یک نوشیدنى یا غذاى لذیذ و گوارا، مایه لذت جسم و راحت تن است، حتّى در روح انسان تأثیر مى گذارد، به او نشاط و انبساط مى بخشد، به عکس غذاها و نوشیدنى هاى ناگوار که هم عذاب جسم است، و هم سبب ناراحتى جان.
قرآن مجید براى اینکه بار تربیتى دوزخ را مضاعف سازد، به مجرمان و بدکاران شدیداً هشدار دهد، و آنها را از اعمال زشتشان بر حذر دارد، پرده از روى کیفیّت غذاها و نوشیدنى هاى دوزخیان برداشته و گوشه اى از آن را به نمایش گذارده است.
تعبیراتى که در این زمینه وارد شده به قدرى هولناک و تکان دهنده است که مى تواند هر انسانى را تحت تأثیر قرار دهد.
با این اشاره به قرآن باز مى گردیم و به آیات زیر گوش دل مى سپاریم:
1- (اِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُومِ - طَعامُ الأثِیمِ - کَالمُهْلِ یَغْلِی فِی البُطُونِ - کَغَلْی الحَمیمِ) (دخان 43 - 46).
2- (اَذلِکَ خَیْرٌ نُزُلا اَمْ شَجَرةُ الزَّقُّومِ اِنَّها شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فی اَصْلِ الجَحیم - طَلْعُها کَاَنَّهُ رُؤُسُ الشَّیاطِینِ - فَاِنَّهُمْ لاکِلُونَ مِنْها فَمالِئُونَ مِنْها البُطُونَ)(صافات 62 - 66).
3- (فَلَیْسَ لَهُ الیَوْمَ ههُنا حَمِیمٌ - وَ لا طَعامٌ اِلا مِنْ غِسْلین - لایَأْکُلُهُ اِلا الخاطِئُونَ) (حاقّه 35 - 37).
4- (تَصْلى ناراً حامِیَةً - تُسْقى مِنْ عَیْن آنِیة - لَیْسَ لَهُمْ طَعامٌ اِلا مِنْ ضَریْع - لایُسْمِنُ وَلا یُغْنی مِنْ جُوْع) (غاشیه 4 - 7).
5- (اِنَّاَ اَعْتَدْنا لِلظَّالِمِینَ ناراً اَحاطَ بِهِمْ سُرادِقُها وَ اِنْ یَتْغیثُوا یُغاثُوا بِماء کَالمُهْلِ - یَشْوِی الوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرابُ وَسائَتْ مُرْتَفَقاً) (کهف - 29).
6- (اِنَّ جَهَنَّمَ کانَتْ مِرْصاداً - لِلطَّاغِینَ مَآباً - لابِثِینَ فِیها اَحْقاباً - لایَذُوقُونَ فِیها بَرْداً وَ لا شَراباً - اِلا حَمِیماً وَ غَسَّاقاً) (نبأ 21 - 25).
7- (وَ خابَ کُلُّ جَبَّارِ عَنِید - مِنْ وَرائِهِ جَهَنَّمُ وَیُسْقى مِنْ ماء صَدید - یَتَجَرَّعُهُ وَ لا یَکادُ یُسِیْغُهُ وَ یَأتِیهِ المَوْتُ مِنْ کُلِّ مَکان وَ ما هُوَ بِمیِّت وَ مِنْ وَرائِهِ عَذابٌ غَلِیظٌ) (ابراهیم 15 - 17).(1)
ترجمه:
1- درخت زقوم - غذاى گنهکاران است همانند فلز گداخته در شکم ها مى جوشد - جوششى همچون آب سوزان.
2- آیا این (نعمت هاى جاویدان بهشت) بهتر است یا درخت (نفرت انگیز) زقوم - ما آن را مایه درد و رنج ظالمان قرار دادیم - درختى است که از قعر جهنم مى روید شکوفه آن مانند کله هاى شیاطین است! - آنها (مجرمان) از آن مى خورند و شکم خود را از آن پر مى کنند!.
3- امروز در اینجا یار مهربانى ندارد - و نه طعامى جز از خونابه! - غذایى که جز خطا کاران آن را نمى خورند.
4- و در آتش سوزان وارد مى گردند - از چشمه اى فوق العاده داغ به آنها مى نوشانند - طعامى جز از ضریع (خارخشک تلخ و بدبو) ندارند - غذائى که نه آنها را فربه مى کند و نه گرسنگى را فرو مى نشاند!.
5- ما براى ستمگران آتشى آماده کرده ایم که سراپرده اش آنها را از هر سو احاطه کرده است، و اگر تقاضاى آب کنند آبى براى آنها مى آورند همچون فلز گداخته که صورت ها را بریان مى کند، چه بد نوشیدنى است، و چه بد محل اجتماعى؟.
6- جهنم کمینگاهى است بزرگ! و محل بازگشتى براى طغیانگران! مدت هاى طولانى در آن مى مانند - در آنجا نه چیز خنکى مى چشند و نه نوشیدنى گوارایى - جز آبى سوزان و مایعى از خونابه!.
7- آنها (از خدا) تقاضاى فتح و پیروى کردند، و هر گردنکش منحرفى نومید و نابود شد - و به دنبال او جهنم خواهد بود و از آب بدبوى متعفى نوشانده مى شود - به زحمت جرعه جرعه آن را سر مى کشد و هرگز به میل خود حاضر نیست آن را بیاشامد و مرگ از هر مکانى به سراغ او مى آید، ولى با اینهمه نمى میرد! و به دنبال آن عذاب شدیدى است.