البطل المبارز لفرعون:

SiteTitle

صفحه کاربران ویژه - خروج
ورود کاربران ورود کاربران

LoginToSite

SecurityWord:

Username:

Password:

LoginComment LoginComment2 LoginComment3 .
SortBy
 
الأمثل 6
سورة هود / الآیة 96 ـ 99 سورة هود / الآیة 100 ـ 104

بعد انتهاء قصّة شعیب وأهل مدین، یُشیر القرآن الکریم إلى زاویة من قصّة موسى ومواجهته لفرعون وهذه القصّة هی القصّة السابعة من قصص الأنبیاء فی هذه السورة.

تحدث القرآن الکریم عن قصّة موسى (علیه السلام) وفرعون وبنی اسرائیل أکثر من مائة مرّة.

وخصوصیة قصّة موسى (علیه السلام) بالنسبة لقصص الأنبیاء ـ کشعیب وصالح وهود ولوط (علیهم السلام)التی قرأناها فی ما سبق ـ هی أنّ اُولئک الأنبیاء (علیهم السلام) واجهوا الأقوام الضالین، لکن موسى (علیه السلام)واجه إضافة إلى ذلک حکومة «دیکتاتور» طاغ مستبدّ هو فرعون الجبار.

وأساساً فإنّ الإصلاح ینبغی أن یبدأ من الاصل والمنبع، وطالما هناک حکومات فاسدة فلن یُبصر أی مجتمع وجه السعادة، وعلى القادة الإلهیین فی مثل هذه المجتمعات أن یدمروا مراکز الفساد قبل کل شیء.

ولکن ینبغی الإلتفات إلى أنّنا نقرأ فی هذا القسم من قصّة موسى زاویة صغیرة فحسب ولکنّها فی الوقت ذاته تحمل رسالة کبیرة للناس جمیعاً.

یقول القرآن الکریم أوّلا: (ولقد أرسلنا موسى بآیاتنا وسلطان مبین).

«السلطان» بمعنى التسلّط، یستعمل تارةً فی السلطة الظاهریة، وأحیاناً فی السلطة المنطقیة، السلطة التی تحاصر المخالف فی طریق مسدود بحیث لا یجد طریقاً للفرار.

ویبدو فی الآیة المتقدمة أنّ «السلطان» استعمل فی المعنى الثّانی، والمرادُ بـ «الآیات» هی معاجز موسى الجلیلة، وللمفسرین احتمالات اُخرى فی هاتین الکلمتین.

وعلى کل حال فإنّ موسى اُرسل بتلک المعجزات القاصمة وذلک المنطق القوی (إلى فرعون وملإیه).

وکما قلنا مراراً فإنّ کلمة «الملأ» تُطلق على الذین یملأ مظهرهم العیون بالرّغم من خلوّ المحتوى الداخلی، وفی منطق القرآن تطلق هذه الکلمة غالباً على الوجوه والأشراف والأعیان الذین یحیطون بالمستکبرین وبالقوى الظالمة... إلاّ أنّ جماعة فرعون الذین وجدوا منافعهم مهددة بالخطر بسبب دعوة موسى، فإنّهم لم یکونوا مستعدین للاستجابة... لمنطقه الحق ومعجزاته (فاتبعوا أمر فرعون). ولکن فرعون لیس من شأنه هدایة الناس إلى الحیاة السعیدة أوضمان نجاتهم وتکاملهم:(وما أمر فرعون بِرشید).

إنّ نجاح فرعون هذا لم یحصل بسهولة، فقد استفاد من کل أنواع السحر والخداع والتآمر والقوى لتقدم أهدافه وتحریک الناس ضد موسى (علیه السلام)، ولم یترک فی هذا السبیل أیّ نقطة نفسیة بعیدة عن النظر، فتارةً کان یقول: إنّ موسى (یرید أن یخرجکم من أرضکم). (1)

واُخرى کان یقول: (إنّی أخاف أن یبدّل دینکم أو أن یظهر فی الأرض الفساد). (2) فیحرک مشاعرهم وأحاسیسهم المذهبیّة.

وأحیاناً کان یتهم موسى، واُخرى کان یهدّده، وأحیاناً یبرز قوّته وشوکته بوجه الناس فی مصر، أو یدعی الدهاء فی قیادته بما یضمن الخیر والصلاح لهم.

ویوم الحشر حین یأتی الناس عرصات القیامة فإنّ زعماؤهم وقادتهم فی الدنیا هم الذین سیقودوهم هناک حین یُرى فرعون هناک: (یقدم قومه یوم القیامة) وبدلا من أن ینقذهم ویخلصهم من حرارة المحشر وعطشه یوصلهم إلى جهنم (فأوردهم النّار وبئس الورد المورود) فبدلا من أن یسکن عطش أتباعه هناک یحرق وجودهم وبدلا من الإرواء یزیدهم ظمأ إلى ظمأ.

مع ملاحظة أنّ «الورود» فی الأصل معناه التحرّک نحو الماء والإقتراب منه، ولکن الکلمة اُطلقت لتشمل الدخول على کل شیء وتوسّع مفهومها.

و«الوِرد» هو الماء یرده الإنسان، وقد یأتی بمعنى الورود أیضاً، و«المورود» هو الماء الذی یورد علیه، فعلى هذا یکون معنى الجملة بئس الورد والمورود (3) على النحو التالی: النّار بئس ماؤها ماءً حین یورد علیه.

ویلزم ذکر هذه المسألة الدقیقة، وهی أنّ العالم بعد الموت ـ کما قلنا سابقاً ـ عالم «تتجسم فیه أعمالنا وأفعالنا» الدنیویة بمقیاس واسع، فالشقاء والسعادة فی ذلک العالم نتیجة أعمالنا فی هذه الدنیا، فالأشخاص الذین کانوا فی هذه الدنیا قادة الصلاح یقودون الناس إلى الجنّة والسعادة فی ذلک العالم، والذین کانوا قادة للظالمین والضالین وأهل النّار یسوقونهم إلى جهنم یتقدمونهم هناک!

ثمّ یقول القرآن: (وأتبعوا فی هذه لعنة ویوم القیامة). فأسماؤهم الذلیلة تثبت على صفحات التاریخ أبداً على أنّهم قوم ضالون وجبابرة، فقد خسروا الدنیا والآخرة وساءت النّار لهم عطاء وجزاءً (وبئس الرّفد المرفود) (4) .

و«الرفد» فی الأصل معناه الإعانة على القیام بعمل معین، وإذا أرادوا أن یسندوا شیئاً إلى شیء آخر عبروا عن ذلک بالرفد، ثمّ أطلقت هذه الکلمة على العطاء لأنّه إعانة من قِبَل المُعطی إلى المُطعى له!


1. الأعراف، 110.
2. غافر، 26.
3. هذه الجملة من حیث الترکیب النحوی یکون إعرابها کالتالی: «بئس» من أفعال الذم، وفاعله «الورد» و«المورود» صفة، والمخصوص بالذم «النار» التی حذفت من الجملة، واحتمل البعض أنّ المخصوص بالذم هو کلمة «المورود» فعلى هذا لم یحذف من الجملة شیء، إلاّ أنّ الأوّل أقوى کما یبدو.
4. إعراب هذه الجملة کإعراب اُختها السابقة.
سورة هود / الآیة 96 ـ 99 سورة هود / الآیة 100 ـ 104
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lotus
Mitra
Nazanin
Titr
Tahoma